Mind your Manners – Attention à tes manières

I am the rider, on the road I am a star
Je suis le cavalier, sur la route je suis une star
A true reminder, what you seek is where you are
Un vrai rappel, ce que tu cherches c’est ce que tu es
I learned the hard way but still you always try to break me down
J’ai appris d’une façon difficile mais tu essayes toujours de me casser
Your love is sorrow, but still I know I’m glory-bound
Ton amour est chagrin, mais je sais que je lié à la gloire

Don’t get on my way, stand beside the dark, remember
Ne te mets pas sur mon chemin, reste dans le noir et souviens toi
Times change, I don’t need you anymore
Que les temps changent, je n’ai plus besoin de toi
No way, no why, I don’t need your alibi
Pas de manière, pas de pourquoi, je n’ai pas besoin de ton alibi
So mind your man-, just mind your manners now
Donc attention à tes man-, fais juste attention à tes manières maintenant.

Don’t look me in the eye and say you did no wrong
Ne me regarde pas dans les yeux en disant que tu n’as rien fait de mal
Don’t brazenly deny you ever wished me gone
Ne nie pas effrontément que tu n’as jamais souhaité que je parte
I learned the hard way, I took the fall, it was a long way down
J’ai appris d’une facon difficile, je suis tombé, c’était un long chemin
Your love is sorrow, but still I know I’m glory-bound
Ton amour est chagrin, mais je sais que je lié à la gloire

Don’t get on my way, stand beside the dark, remember
Ne te mets pas sur mon chemin, reste dans le noir et souviens toi
Times change, I don’t need you anymore
Que les temps change, je n’ai plus besoin de toi
No way, no why, I don’t need your alibi
Pas de manière, pas de pourquoi, je n’ai pas besoin de ton alibi
So mind your man-, just mind your manners now
Donc attention à tes man-, fais juste attention à tes manières maintenant.

Mind your manners now
Attention à tes manières maintenant
Just remember in the end I’m glory-bound
Souviens toi qu’au final je suis lié à la gloire

Don’t look me in the eye and say you did no wrong
Ne me regarde pas dans les yeux en disant que tu n’as rien fait de mal
Don’t need to compromise, tomorrow I’ll be gone
Pas besoin de compromis, demain je serai parti

Don’t get on my way, stand beside the dark, remember
Ne te mets pas sur mon chemin, reste dans le noir et souviens toi
Times change, I don’t need you anymore
Que les temps change, je n’ai plus besoin de toi
No way, no why, I don’t need your alibi
Pas de manière, pas de pourquoi, je n’ai pas besoin de ton alibi
So mind your man-, just mind your manners now
Donc attention à tes man-, fais juste attention à tes manières maintenant.
Just mind your manners now
Fais juste attention à tes manières maintenant.
Just mind your manners now
Fais juste attention à tes manières maintenant.
Just mind your manners now
Fais juste attention à tes manières maintenant.
Just mind your manners now
Fais juste attention à tes manières maintenant.